La edición de
libros electrónicos en España ha dado un salto cuantitativo espectacular en 2010 respecto del año anterior al alcanzar 18.221 títulos inscritos en el registro del ISBN contra 12.514 de 2009, lo que supone una variación del 45,6 por ciento. Estos datos surgen del informe
Panorámica de la Edición en España que publica anualmente el
Ministerio de Cultura que, al mismo tiempo refleja una reducción del uno por ciento en la edición de libros en soporte papel.
El informe subraya entre los datos más significativos del sector que la producción editorial aumentó un 3,9 por ciento respecto de 2009 (pasó de 110.205 a 114.459) al tiempo que la edición en papel fue de 95.959 en 2010 frente a los 96.955, es decir el uno por ciento menos. Cabe señalar que 9,204 títulos corresponden a la edición de las Administraciones Públicas y 105.255 a la edición de carácter privado.
No obstante, las variaciones más significativas se aprecian en la edición en otros soportes que, en total, ascendió a 18.500 registros de los cuales 150 son videolibros (un 72,52 por ciento menos que en 2009) y 129 audiolibros (un 31,74 por ciento menos que el año anterior).
El salto cuantitativo a favor del libro electrónico es más significativo si se tiene en cuenta la evolución que aporta el informe sobre los cinco últimos años: en 2006 el ISBN registró 3.798 títulos; 7.765 en 2007; 8.062 en 2008; 12.514 en 2009 y, como se ha mencionado, 18.221 en 2010.
Otros datos destacados se refieren a la edición por subsectores, donde los libros de creación literaria aumentaron el 21,1 por ciento; los de ciencia y tecnología el 17,7 por ciento; el libro infantil y juvenil el 5,5 por ciento y en ciencias sociales y humanidades el 1,4 por ciento. Por el contrario, se registraron descensos en las ediciones de libros de tiempo libre (13,1 por ciento) y libros de texto (11 por ciento).
En cuanto a las lenguas, la edición en español representó el 84,5 por ciento de las publicaciones, seguida del catalán, con un 10 por ciento, en gallego un 2,4 por ciento y en euskera el 1,7 por ciento.
Las traducciones supusieron el 22,1 por ciento de la producción editorial y el inglés se mantiene a la cabeza de la obra traducida, con el 48,7 por ciento de los títulos.
Por comunidades autónomas, Madrid y Cataluña concentran el 61,6 por ciento de la producción total repartido el 34,9 por ciento para Madrid y el 26,8 por ciento para Cataluña. Siguen Andalucía, con el 13,4 por ciento y la Comunidad Valenciana, con el 5,2 por ciento.
Otro dato importante afecta a las exportaciones de libros, ya que en 2009 el total fue de 238.920.000 euros frente a 334.726.000 de 2008 y 345.662.000 de 2007. México se mantiene como el principal cliente, con 48.939.000 millones de euros, seguido de Francia (20.222.000) y Argentina (25.125.000). Hay que decir que la variación respecto de 2008 también es significativa ya que las ventas a México descendieron el 25,51, a Francia el 38,07 y a Argentina el 20,18 por ciento, respectivamente. Las cifras positivas corresponden a Japón (0,60 por ciento); Perú (15,58); Bélgica (4,36); Polonia (96,75) y Bolivia (32,51 por ciento). Estos cinco países compraron por un total de 12.680.000 euros.