Profesionales de la Lengua y la tecnología celebran Lenguando en Madrid por primera vez
 
Un grupo de tecnólogos, correctores, traductores, editores, docentes, periodistas, filólogos y otros profesionales de la comunicación se han reunido en Madrid los días 12 y 13 de octubre para celebrar la primera edición de Lenguando, para los entusiastas de la lengua y la tecnología.
 
Durante el encuentro, que tuvo lugar en la sede de Cálamo & Cran, en el barrio de Malasaña de Madrid, se ha ofrecido una mirada cruzada entre la tecnología y distintos aspectos de la lengua, desde una perspectiva práctica e innovadora que ha favorecido un trabajo multidisciplinar, a cargo de jóvenes profesionales de diversos campos.
 
La conferencia de apertura titulada 
"Lenguando que es gerundio", estuvo a cargo del traductor, intérprete y divulgador Xosé Castro.
 
Entre las sesiones de Lenguando se impartieron talleres sobre herramientas de edición y corrección de textos, redacción SEO, nuevas formas de periodismo, consejos para hablar en público, diccionarios digitales para estudiantes, métodos para la enseñanza del español como lengua extranjera, iniciación a la edición de ebooks o un tutorial sobre creación de aplicaciones móviles en el que los asistentes pudieron llevarse a casa su propio diccionario de español para móvil sin necesidad de tener conocimientos previos de programación.
 
El programa de Lenguando fue el siguiente:
 
Sábado 12 de octubre
 
"Interacción y motivación en el aula de lengua extranjera. La práctica"
Gabino Boquete (Alcalingua, Universidad de Alcalá)
 
 
 
 
"Ya tengo mi eBook, lo enriquezco y me enriquezco. Añado contenido y lo pongo a la venta"
Radamés Molina (Red Ediciones)
 
Davide Martini (Universidad Complutense)
 
Sergio Abad (Maestro, diseño de recursos didácticos) y Elena Álvarez  (Molino de ideas)
 
Gabriel Cabrera (Teletraducciones www.dualia.es)
 
Presentación "Conoce la Red Vértice, la red de asociaciones de profesionales del lenguaje y otras hierbas"
 
Xosé Castro (Traductor, intérprete, asesor y divulgador)
 
 
"Nuevas formas de periodismo, El Asombrario"
 
"Vectores propios y palabras madre"
Elena Álvarez (Molino de ideas)
 
"Corregir en pantalla (sin dolor)"
Antonio Martín (Cálamo&Cran )
 
Microtaller: "El libro como API: Escuchando a los que sabéis. Seccionando un libro con sentido"
Eduardo Basterrechea (Plataforma Apicultur)
 
Daniel Escandell (ELElab (Vic. de Innovación e Infraestructuras))
 
"Desde “La noche en vela”. El lenguaje de la radio".
María Arizala (Periodista)
 
Domingo 13 de octubre
 
Antonio Martín (Cálamo&Cran )
 
Xosé Castro (Traductor, intérprete, asesor y divulgador)
 
Eduardo Basterrechea (Plataforma Apicultur)
 
 
Cerró el acto Enrique Bernárdez Sanchís, catedrático de la Universidad Complutense, con la conferencia "¿Por qué hay tantas lenguas? De las explicaciones míticas a la realidad", sobre la diversidad lingüística.
 
La dirección de la organización de Lenguando estuvo a cargo de la empresa de tecnología lingüística Molino de Ideas, la empresa de servicios editoriales y de corrección Cálamo&Cran y el traductor, intérprete y divulgador Xosé Castro.
 

  


GO BACK
 
SECCIONES
 ·  CONSEJOS
 ·  I+D DE LA LECTURA
 ·  INCLUSIÓN
 ·  Lectyo
 ·  NOTICIAS
 ·  NUEVA CADENA DEL LIBRO
 ·  PENSADERO
 ·  ¿QUÉ ES LA FUNDACIÓN GSR?
 ·  TODOS LOS CONTENIDOS
 © Developed by Amigot Interactive Agency - New York