La Alianza Internacional de Editores independientes, integrada por cuatrocientos editores de cuarenta y cinco países, ha publicado la Declaración Internacional de los editores independientes 2014 que reclama la bibliodiversidad y propone ochenta recomendaciones para expandirla.
La Asamblea Internacional de editores independientes 2012-2014 se desarrolló a lo largo de dos años, a través de siete talleres preparatorios y temáticos. Estos tuvieron lugar en Guadalajara (México), París (Francia), Bolonia (Italia), Uagadugú (Burkina Faso), Frankfurt (Alemania) y Abu Dabi (Emiratos Árabes Unidos). Después siguió el Tercer Encuentro Internacional que, bajo el patrocinio de la Unesco, se organizó en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) en la sede del Book Centre, entre los días 18 y 21 de septiembre de 2014.
Según ha informado la Asamblea, los talleres preparatorios, que se prolongaron en Ciudad del Cabo a través de grupos de trabajo, trataron temas elegidos e identificados como prioritarios por los editores (lo digital, las políticas públicas acerca del libro, los modelos económicos de las editoriales independientes, la literatura juvenil, la edición en idiomas nacionales y locales, el asociacionismo editorial solidario, el “Libro justo” y la donación internacional de libros).
Estos talleres e intercambios a la distancia permitieron elaborar herramientas y recomendaciones dirigidas a los poderes públicos, organismos internacionales y profesionales del libro. Estas propuestas fueron debatidas y validadas por los editores en Ciudad del Cabo en septiembre de 2014.
La suma de esas propuestas (que están disponibles en el sitio www.alianzadeeditores.org) tiene como objetivo defender y promover la bibliodiversidad tanto a nivel nacional como internacional.
Este proceso culminó en la redacción de la Declaración Internacional de los editores independientes 2014. El 20 de septiembre de 2014, los sesenta editores independientes provenientes de treinta y ocho países presentes en Ciudad del Cabo redactaron colectivamente, en tres idiomas de trabajo, su texto político.
Es fruto de intercambios interlingüísticos e interculturales, reflexión conjunta, respeto profundo por la palabra del otro, y cuestionamientos políticos.
La Declaración 2014 fue luego validada a la distancia por los editores que no habían concurrido a la Asamblea y se tradujo a distintos idiomas (francés, inglés, español, portugués, árabe, farsi, italiano...).
Alianza Internacional de Editores independientes propone a todos los integrantes del sector que la difundan ampliamente "para contribuir con nosotros a que viva y se refuerce la bibliodiversidad".
Entre los signatarios españoles se encuentran Ángeles Alonso, de la editorial Baile del Sol, Canarias y Jose Mari Esparza, de Txalaparta, País Vasco.
La Declaración completa puede leerse en el archivo que está disponible en la web de la Alianza.
|